AIGC VIDEO
AIGC构思短片|《城“长”了!也成长了》(英文版)。
城市,是什么?
What is a city?
城市,由谁而建?为谁而建?
Who builds a city, and for whom is it developed?
城市,会成长吗?
Can a city evolve?
事例来历:住宅和城乡建造部。
Case Source: The Ministry of Housing and Urban-Rural Development。
既有修建改造。
Urban renewal includes renovation of existing buildings。
广西桂林·阳朔糖厂改造糖舍酒店。
Guilin City, Guangxi Zhuang Autonomous Region·Sugar Factory Turned into Resort Hotel。
一家“退休”的公营糖厂,在“能保则保、能用则用”的准则下,完成了从工业遗址到摩登酒店的富丽回身。修旧如旧,勃发老修建的新生机。
A “retired” state-owned sugar factory, by keeping what can be preserved and using what can be used, has undergone a remarkable transformation from an industrial relic into a modern hotel. The restoration has revitalized the old building while maintaining its original character.。
广东深圳·妇儿大厦改造。
Shenzhen City, Guangdong Province·Office Building Turned into Children Entertainment Hub。
修建“体面”焕新了,“里子”也得跟上——管理体制改造,商业模式立异。城市修建的更新,正激起市民对未来日子的无限幻想。
As the exterior of the building has been rejuvenated, internal operations must also keep pace -- this includes reforming management mechanisms and innovating business models. The renewal of urban architecture is inspiring residents to envision a promising future.。
乡镇老旧小区改造。
upgrading of old residential communities。
重庆市江北区·塔坪片区老旧小区改造。
Jiangbei District, Chongqing Municipality·Old Residential Community Turned into Livable Region。
上海市徐汇区·金牛花苑老旧小区改造。
Xuhui District, Shanghai Municipality·Old Residential Community Turned into Livable Region。
小区是市民的家乡,也是城市的“细胞”。楼道变得整齐,消除飞线危险——这些看似纤细的改动,织就着居民大大的幸福感。
Neighborhoods serve as both homes for citizens and the “cells” of the city. Clean and tidy hallways, the elimination of electrical hazards -- these seemingly minor changes contribute significantly to residents’ overall happiness.。
完好社区建造。
development of communities with sound service facilities。
上海市常宁区·江苏路社区。
Changning District, Shanghai Municipality·Jiangsulu Community。
浙江宁波·明珠社区。
Ningbo City, Zhejiang Province·Mingzhu Community。
从纳凉晚会到胡同议事会,从故事商铺到房顶农场,功用复合的社区,是一片适老、宜幼、利青的温暖六合。
From summer evening gatherings to community meetings in alleys, and from story shops to rooftop farms, the multifunctional community is a pleasant environment suitable for the elderly, children, and young people alike.。
老旧街区改造。
revitalization of old districts。
贵州贵阳·太平路街区。
Guiyang City, Guizhou Province·Taipinglu Block。
城市的母亲河却被隐瞒多年,成为市民心中的惋惜。当今它重见天日,两岸仍是老墙、老街、老巷,却磕碰上了国风、动漫、朋克,奏响新旧共识的城市乐章。
The city’s mother river, long obscured, has left a sense of loss among residents. Now resurfacing, the banks still feature old walls, streets, and alleys, yet they intersect with elements of traditional culture, anime, and punk, creating a harmonious urban symphony of old and new.。
山东威海·火炬八街。
Weihai City, Shandong Province·Torch Eighth Street。
依托天然之形、生态之美、修建之异,更新后的火炬八街走红全网,而长续生机的要害,在于深运营和新业态,让“网红”变“长红”。
Relying on natural forms, ecological beauty, and architectural uniqueness, the revamped Torch Eighth Street has gained widespread popularity online. The key to its sustained vitality lies in sophisticated operations and new business models, transforming fleeting internet fame into lasting appeal.。
城市功用完善。
enhancement of urban functions。
四川成都·更新使用城市剩下空间。
Chengdu City, Sichuan Province·Utilization of “Leftover Space”。
全部有空间的当地皆可逗留,全部能逗留的当地皆能往来,全部有往来的当地皆有效益,城市的“剩下空间”,其实是真实的“金角银边”。
In every space, there is the potential for stopping by; where stopping by is possible, interaction can occur; and in places with interaction, benefits can be generated. The so-called “leftover space” in cities is, in fact, a genuine untapped gold mine for urban functionality utilization.。
山东济南·舜泰广场才智泊车项目。
Jinan City, Shandong Province· Smart Parking Project at Shuntai Plaza。
泊车难,是城市功用不完善的一大痛点。在济南舜泰广场,向上“成长”出一座集泊车、运动、商业于一体的笔直综合体,让有限的土地发挥出多重效能。
Parking difficulties represents a significant challenge to urban functionality. At Shuntai Plaza in Jinan, a vertical complex that integrates parking, sports, and commerce has been constructed to maximize the utility of limited land.。
城市基础设备改造。
improvement of urban infrastructure。
重庆市渝中区·解放碑地下环道。
Yuzhong District, Chongqing Municipality·The Underground Ring Road around the Monument to the People’s Liberation。
上海市·内环高架设备。
Shanghai Municipality·Inner Ring Elevated Road Facilities。
广东汕头·中心城区供水系统提压改造。
Shantou City, Guangdong Province·Pressure-Boosting Renovation of Downtown Water Supply System。
基础设备维系着城市的工作。更新,大到一座桥、一条路,小到一根水管、一个水泵,都在为城市日子注入更顺利的生机和更安心的保证。
Infrastructure sustains the functioning of urban life. Upgrades, whether a large project like a bridge or road, or smaller improvements such as a water pipe or pump, inject vitality and assurance into city living.。
城市生态修正。
urban ecological restoration。
山东济南·“一城山色”生态修正。
Jinan City, Shandong Province·Restoration of Urban Ecological Landscape。
从“渣土山”到美化网,显山露水,还绿于民,同享一城山色。
After construction waste hills were turned into a green network, the landscape is revealed, restoring nature for public enjoyment and sharing the city’s scenic beauty.。
浙江杭州·沿江景象带公园更新。
Hangzhou City, Zhejiang Province·Renovation of Riverside Park。
再赴春日江堤,来一场浪漫的樱花跑吧!
When spring approaches, head to the riverside for a romantic cherry blossom run!。
广东广州·海珠湿地。
Guangzhou City, Guangdong Province·Haizhu Wetland。
小流域,多生境。这里是鸟、鱼、虫的乐土,也是城市的绿色生态客厅。
In small watersheds, diverse habitats thrive. This area is a paradise for birds, fish, and insects, serving as the city’s green ecological living room.。
前史文化传承。
preservation of historical and cultural heritage。
北京市西城区·大栅栏观音寺片区。
Xicheng District, Beijing Municipality·Guanyinsi Block along Dashilan Street。
现在的大杂院“大而不杂”,各类功用共生于此。康复传统面貌,优化空间质量;补齐设备短板,提高安全耐性。
The contemporary courtyard is large but not cluttered, with various functions coexisting within it. It aims to restore traditional aesthetics and optimize spatial quality as well as to address facility shortcomings and enhance safety resilience.。
江苏南京·颐和路前史文化街区。
Nanjing City, Jiangsu Province·Historical and Cultural Block along Yihe Road。
前史,是一座城市的“来时路”,在维护中更新,以文化为肌理、以工业为中心、以空间为载体,让城市带着前史的厚度走向未来。
History serves as the “path traveled” for a city. By renewing through preservation, weaving culture into its fabric, centering on industry, and using space as a medium, cities are poised to advance into the future with historical depth.。
公民城市公民建,公民城市为公民。
Develop cities of the people, for the people, and by the people.。
建成什么样,怎样建造?
What does a people-oriented city look like, and how is it built?
立异、宜居、美丽、耐性、文明、才智……。
These cities are characterized by innovation, livability, beauty, resilience, civility, and intelligence.。
城市,是一个有机生命体。
The city is an organic entity.。
城“长”了!也成长了。
As it evolves, its development will also pick up pace.。
(责任编辑:时尚)
-
比亚迪李云飞:以技术创新破局 “反内卷” 打造世界级汽车品牌
近期,比亚迪相关负责人李云飞在重庆车展职业论坛沟通中环绕 “反内卷” 议题宣布观念,着重以技能创新打造世界级品牌是破局要害。数据显现,2024 年我国继续坚持全球最大轿车商场位置,轿车出口接连两年居全 ...[详细]
-
人民网马赛6月9日电 记者于超凡)由法中委员会与普罗旺斯推行署一起主办的2025年法中立异奖发动大会于6月6日在马赛菲罗会议厅隆重举行。活动汇聚了上百名中法两国经济、工业、科研与学术界的代表,一起讨论 ...[详细]
-
有企业以“养老金融”为幌子吸收资金逾50亿元,典型事例揭开不合法集资违法“真面目”
最高人民查看院6月10日发布了4件查看机关冲击不合法集资违法典型事例。在“周某标、李某等人集资欺诈、不合法吸收大众存款案”中,一些出资者被“忽悠”堕入圈套。上海某企业未经有关部分答应,开设养老旅行基地 ...[详细]
-
荆楚网湖北日报网)讯记者 白云 通讯员 周剑波、舒星、汤文)高考作为万千学子人生中的重要转折点,承载着很多家庭的期望与愿望。但是,在这个关键时刻,欺诈分子也伺机而动,妄图使用考生和家长的急迫心思施行欺 ...[详细]
-
一个人站在“微信群”迷宫中,前方是“暴富”圈套,脚下是“理性”路途。当微信群里的“教师”晒出日赚万元的截图,当家族群里的“亲属”引荐“稳赚不赔”的项目,当短视频渠道的“大神”宣扬“内部消息”……你是否 ...[详细]
-
有企业以“养老金融”为幌子吸收资金逾50亿元,典型事例揭开不合法集资违法“真面目”
最高人民查看院6月10日发布了4件查看机关冲击不合法集资违法典型事例。在“周某标、李某等人集资欺诈、不合法吸收大众存款案”中,一些出资者被“忽悠”堕入圈套。上海某企业未经有关部分答应,开设养老旅行基地 ...[详细]
-
新华社加拉加斯6月9日电记者田睿)乔治敦音讯:圭亚那总统阿里8日在由我国企业承建的戴蒙德区域医院移送典礼上,对我国企业协助该国改进医疗环境表明感谢。阿里表明,感谢我国企业用世界一流的规划能力、高规范的 ...[详细]
-
分级分类、量身定制惠企服务,下降企业招聘、用人的准则性本钱,有利于激起稳岗扩岗的内生动力。想青年所想,急青年所急,多些直击痛点、呼应诉求的实招暖招。前不久,教育部等七部分联合印发告诉,决议展开要点集体 ...[详细]
-
为进一步提高城市精细化办理水平,打造整齐、有序、漂亮的城市环境。自五月起,城西桥城管中队积极开展系列专项办理举动。举动期间,执法人员深化辖区,逐户造访临街商户,累计发放“门前三包”职责牌50个。一起, ...[详细]
-
新华社加拉加斯6月9日电记者田睿)乔治敦音讯:圭亚那总统阿里8日在由我国企业承建的戴蒙德区域医院移送典礼上,对我国企业协助该国改进医疗环境表明感谢。阿里表明,感谢我国企业用世界一流的规划能力、高规范的 ...[详细]